Das Substantiv im Ablativ
Ergänzung
|
Ergänzung eines Vollverbs | des Nichthabens, Trennens und Beraubens z.B. carere, prohibere, privarenasci |
In hac solitudine careo colloquio. | In dieser Einsamkeit habe ich keine Unterhaltung. |
der Herkunft nasci, natus und ortus |
Archias Antiochiae natus est loco nobili. | Archias stammt aus Antiochien von einer vornehmen Familie. | ||
des Vollseins, Anfüllens und Ausstattens z.B. abundare, complere, afficere, ornare |
Vercingetorix nostros magno incommodo afficiebat. | Vercingetorix fügte unseren Soldaten großen Schaden zu. | ||
des Affekts z.B. gaudere, dolere |
Romani triumpho gavisi sunt. | Die Römer freuten sich über den Triumphzug. | ||
des Kaufens, Verkaufens und Kostens z.B. emere, vendere, (con-) stare |
Hunc librum parvo emi. | Dieses Buch habe ich billig gekauft. | ||
des Sich-Aufhaltens z.B. habitare, vivere, se continere, versari |
Athenis versamur. | Wir halten uns in Athen auf. | ||
der Bewegung z.B. ire, venire, egredi |
Athenis egredimur. | Wir wandern aus Athen aus. | ||
Deponentien uti, frui, fungi, potiri, niti | Unus ex proximis illo munere fungebatur. | Einer von den Nächsten übernahm diese Aufgabe | ||
Egänzung zu esse + Nomen | opus est dignus / contentus / liber es |
Mihi otio opus est. | Ich brauche eine Auszeit. | |
Sinnträger
|
Ergänzung zu esse | Eigenschaft | Magno animo estis. | Ihr seid mutig. |
Aufenthaltsort | Athenis sum. | Ich bin in Athen. | ||
Geldwert | Modius est denariis quinque. | Ein Scheffel kostet fünf Denare |
freie Angabe
|
Abl. instrumenti | Instrument einer Verbalaussage | Achilles sagitta vulneratus est | Achill wurde mit einem Pfeil verwundet. |
Abl. causae | innerer Beweggrund oder äußere Veranlassung | Cupiditate regni adductus novis rebus studebat | Aus Begierde auf die Königsmacht bemühte er sich um einen Umsturz | |
Abl. modi | Art und Weise oder Begleitumstände einer Verbalaussage | Neque aetate neque ingenio neque auctoritate sum cum his, qui sedeant, comparandus. [S.Rosc.1] | Weder hinsichtlich meines Alters noch … meiner Auitorität kann ich mit denen, sie sitzen, verglichen werden. | |
Abl. der begleitenden Umstände | Begleitumstände | Bruti iudicium – pace tua dixerim – longe antepono tuo. | Des Brutus Urteil schätze ich – ich sage das wohl im Frieden mit dir – weit höher als deines. | |
Abl. limitationis | Einschränkung einer Verbalaussage | Victor iure celebratus est. | Der Sieger wurde zu Recht gefeiert. | |
Abl. mensurae | Maß | Alces magnitudine paulo antecedunt capras. | Elche überragen an Größe nur ein wenig die Ziegen. | |
Abl. temporis | Zeit einer Verbalaussage | Prima nocte e castris egressi sunt. | Bei Anbruch der Nacht flohen sie aus dem Lager der Helvetier. | |
Abl. loci | Ort einer Verbalaussage (besonders Stadtnamen) | Litteras Athenis scripsi | Ich habe den Brief in Athen geschrieben. | |
Abl.-Adverbialapposition | besonders zeitlich befristete Ämter bei Eigennamen | M. Minucio et A. Sempronio consulibus magna vis frumenti ex Sicilia advecta est. | Unter den Konsuln M. Minucius und A. Sempronius wurde viel Getreide aus Sizilien herbeigeschafft. | |
Attribut
|
Abl. copiae et inopiae bei dignus, vacuus, liber, inanis, orbus, nudus |
Vorhandenes oder Fehlendes | Discipuli laudibus digni sunt | Die Schüler verdienen ein Lob. |
bei Adjektiven im Komparativ
|
Vergleichsgröße | Elephantus est maior mure. | Ein Elefant ist größer als eine Maus. | |
Einschränkung | Verres natura et moribus barbarus fuit. | Verres war hinsichtlich seines Wesens und seiner Sitten ein Barbar. | ||
Abl. mensurae bei Adjektiven im Komparativ, post und ante | Maß | Paulo post mediam noctem naves solvit. |
Kurz nach Mitternacht lichtete er die Anker. |
|
Abl. qualitatis
bei Substantiven |
Eigenschaft | Viri magno animo rari sunt | Mutige Männer sind selten. | |
bei Substantiven
|
besonders Gattungsnamen wie „Stadt“ oder „Fluss“ neben Namen | Pars Galliae initium capit a flumine Rhodano. | Ein Teil Galliens beginnt an dem Fluss Rhone. |