Die nd-Form
Anders als im Deutschen sind sich im Lateinischen das Verbalsubstantiv und das Verbaladjektiv in manchen Formen sehr ähnlich. Zusammenfassend nennt man sie nd-Formen, da sowohl im Verbalsubstantiv (Gerundium, z.B. laudando) als auch im Verbaladjektiv (Gerundivum, z.B. laudanda) die Buchstaben nd vorkommen.
In seiner semantischen Vielfältigkeit verhält sich das lateinische Verbaladjektiv ganz anders als das deutsche: Es kann nicht nur eine Eigenschaft bezeichnen (zu lesend, lesenswert), sondern – in Kombination mit anderen Wörtern – auch eine dominante Handlung (durch das Lesen von Büchern), eine notwendige Handlung (Dieses Buch muss gelesen werden.) oder eine bezweckte Handlung (zum Lesen).
Der folgende - von unten nach oben zu lesende - Schlüssel soll beim Übersetzen helfen, den Typ der nd-Form zu ermitteln.
müssen + Inf. Pass. |
Verbalsubstantiv (mit Bezugswort im Genitiv) | zum + Verbal-substantiv | Verbaladjektiv auf -wert, -würdig, -bar | Verbal-substantiv | ||||
Gerundivum der notwendigen Handlung | Gerundivum der dominanten Handlung | AcND | Gerundivum der Eigenschaft | Gerundium | ||||
ja | ja | ja | ja | |||||
1. Form von
esse dabei? |
nein |
2. Bezugswort in KNG-
Kongruenz dabei? |
nein |
Gerundium: Verbalsubstantiv im Gen., Dat., Akk. n. Präp. und Abl.
Im Deutschen kann ein durch Großschreibung und Artikel substantivierter Infinitiv in alle Kasus des Singulars gesetzt werden (das Wandern, des Wanderns, dem Wandern, das Wandern). Ein lateinischer Infinitiv, der grundsätzlich als Verbalsubstantiv gilt (Ausnahme:Infinitivus historicus), kann nicht dekliniert werden und gilt als Nominativ oder Akkusativ Singular. Die fehlenden Kasus des Genitivs, Dativs und Ablativs ergänzt das Gerundium. Auch nach einer Präposition mit Akkusativ steht das Gerundium (auf -ndum).
Den substantivierten Infinitiv im Deutschen bzw. den Infinitiv und das Gerundium im Lateinischen gibt es nur im Neutrum und nur im Singular.
Freie Angabe
Attribut
non
pertulit.
Sinnträger
Gerundium im Kontrast | |
Venimus ad visitandum. | Verbalsubstantiv Wir kamen zum Besichtigen. |
Admiramur artem pingendi. | beliebiges Substantiv Wir bewundern die Kunst der Malerei. |
Legendo discimus. | Modalsatz Indem wir lesen, lernen wir. |
Erweitertes Gerundium
Ein Gerundium kann durch ein Binnenobjekt oder -adverbiale erläutert werden. Eine solche Kombination ist eine satzwertige Konstruktion.
Übersetzen Sie die folgenden Teilsätze mit Gerundium-Phrasen.
|
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
|
Gerundivum der dominanten Handlung
Den gleichen Sinn wie ein durch Objekt erläutertes Gerundium kann im Lateinischen auch ein Substantiv mit Gerundivum bezeichnen. Obwohl die Bedeutung beider Konstruktionen völlig gleich ist, unterscheiden sie sich syntaktisch grundlegend: Bei der Gerundiumkonstruktion macht das Gerundium ein Substantiv als Binnenobjekt von sich abhängig, dagegen macht bei der Gerundivumkonstruktion umgekehrt ein Substantiv das Gerundivum als bezogenes Adverbiale von sich abhängig. Da das Gerundivum in dieser Konstruktion trotz seiner syntaktischen Unterordnung semantisch wichtiger ist als das Substantiv, kann man von einem „Gerundivum der dominanten Handlung“ sprechen.
Bezogenes Adverbiale
tollitur.
Attribut
Gerundivum der dominanten Handlung im Kontrast | |
Aliis docendis discimus. | Verbalsubstantiv (und Bezugssubstantiv im Genitiv) Durch das Unterrichten anderer lernen wir. |
Modalsatz Indem wir andere unterrichten, lernen wir. |
|
Sulla pacis constituendae rationem habet. | zu-Infinitiv Sulla hat die Möglichkeit, Frieden zu stiften. |
Gerundivum der dominanten Handlung nur von transitiven Verben und Deponentien mit Ablativ-Objekt
Ein Gerundivum der dominanten Handlung kann, da das Gerundivum ein passives Verbaladjektiv ist, nur von transitiven Verben gebildet werden (vgl. im Deutschen z.B. lobenswert, genießbar, leserlich). Ausnahmen sind die Deponentien uti, frui, fungi, potiri und vesci.
Romani eos, qui in spem potiendorum castrorum venerant, undique circumventos interficiunt. [Gall.1,6,2] |
Die Römer umgaben diejenigen, die gehofft hatten, das Lager einzunehmen, von allen Seiten und töteten sie dann. |
Gerundivum auf -i bei mei, tui, sui, nostri und vestri
Steht das Gerundivum der dominanten Handlung bei einer der Ersatzformen für den Genitiv des Personalpronomens, so endet es ohne Rücksicht auf Genus und Numerus immer auf -i.
Haedui legatos ad Caesarem purgandi sui gratia mittunt. [Gall.7,43.2] |
Die Häduer schickten Gesandte zu Caesar, um sich zu entschuldigen. |
Gerundivum im (nominalen) Ablativus absolutus
An Stelle eines Partizips kann im Ablativus absolutus nicht nur ein Substantiv oder Adjektiv, sondern auch ein Gerundivum der dominanten Handlung stehen. Ein solcher Abl.abs. lässt sich am besten mit einem Nebensatz übersetzen.
Populus more hoc insulso et novo plausum meo nomine recitando dedit. [Att.4,1,6] |
Das Volk spendete aufgrund dieser geschmack-losen und neumodischen Unart Beifall, als mein Name vorgelesen wurde. |
Nomen bei Gerundium oder Gerundivum bei Nomen?
Semantisch kann statt eines Gerundiums mit Nomen ebenso gut ein Nomen mit Gerundivum stehen. In der Sprachwirklichkeit bildeten sich jedoch folgende Einschränkungen heraus:
Subabsurda dicendo et stulta reprehendo risus moventur. [de orat.2,289] |
Indem man Absurdes sagt und Dummes tadelt, erregt man Gelächter. |
Virgines Vestae colendae praeerant. [leg.2,29] |
Jungfrauen standen dem Vesta-Kult vor. |
Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. [Gall.1,3,2] |
Für die Durchführung dieser Pläne wird Orgetorix gewählt. |
Gerundivum der dominanten Handlung in der Dichtung auch im Nominativ
Turne, quod optanti divom promittere nemo auderet, volvenda dies en attulit ultro. [Verg.Aen.9,6f] |
Turnus, was keiner der Götter dem Wünschenden zu versprechen wagte, hat - en - die Umwälzung der Zeit von selbst gebracht. |
Übersetzen Sie die folgenden Teilsätze mit Gerundivum-Phrasen.
|
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
|
Gerundivum der notwendigen Handlung
Zusammen mit einer Form von esse und im Nominativ (im AcI im Akkusativ) bezeichnet ein Gerundivum eine notwendige Handlung (müssen). Verneint hat diese Kombination nur selten die Bedeutung nicht müssen und meistens die Bedeutung nicht dürfen.
Sinnträger
Gerundivum der notwendigen Handlung im Kontrast | ||
Pacta sunt servanda. | ist/sind mit zu-Infinitiv Verträge sind einzuhalten. |
|
müssen mit Infinitiv Passiv Verträge müssen eingehalten werden. |
||
Leges neglegendae non sunt. | verneint: | nicht dürfen Gesetze dürfen nicht missachtet werden. |
Verendum nobis non est, ne hostes nos petant. | nicht müssen Wir müssen nicht fürchten, dass Feinde uns angreifen |
Bezogene und unbezogene Konstruktion
Ist das Gerundivum der notwendigen Handlung von einem transitiven Verb gebildet, so bezieht es sich formal auf das Subjekt. Ist es dagegen von einem intransitiven Verb gebildet, steht es im beziehungslosen Neutrum.
Superbi debellandi sunt. | Hochmütige müssen bekämpft werden. |
Subiectis parcendum est. | Unterworfene müssen geschont werden. |
[Anchises zu Aeneas bei Vergil: Memento parcere subiectis et debellare superbos!] |
Dativus auctoris
Die tätige Person steht beim Gerundivum der notwendigen Handlung im Dativ. Wenn sich allerdings bei einem Gerundivum-Verb mit Dativ-Objekt Unklarheiten ergeben, wird die tätige Person wie (beim Passiv) gewöhnlich durch ab mit Abl. bezeichnet.
Imprimis videndum erit ei, qui rem publicam administrabit, ut suum quisque teneat. [off.2,73] |
Besonders wir von demjenigen, der einen Staat verwaltet, darauf geachtet werden müssen, dass jeder seinen Besitzstand wahrt. |
Cui senatus pro me gratias agendas (esse) putavit, ei ego a me referendam (esse) gratiam non putem? [Planc.78) |
Soll ich nicht glauben, dass demjenigen von mir Dank abgestattet werden muss, von dem der Senat glaubte, meinetwegen Dank sagen zu müssen? |
Im AcI und NcI häufig ohne esse
Wenn ein Gerundivum der notwendigen Handlung in einem AcI oder NcI steht, fehlt häufig esse (Beispiel s. o.)
Übersetzen Sie die folgenden Sätze mit Gerundivum-Phrasen.
|
||||||||
|
||||||||
|
Gerundivum der bezweckten Handlung als Teil eines AcNd
Zusammen mit einem Substantiv im Akkusativ kann ein Gerundivum nach bestimmten Verben den Zweck der Verbalhandlung bezeichnen. Dabei bilden das Substantiv im Akkusativ und das Gerundivum ebenso eine syntaktische Einheit - einen "Accusativus cum Nd-Form" - wie ein AcI oder ein AcP. Und ebenso wie der Infinitiv im AcI und das Patizip im AcP kann auch die nd-Form im AcNd ihrerseits erläutert werden.
Verben mit AcNd-Ergänzung
dare | geben | |
tradere | übergeben | |
concedere | zugestehen | |
mittere | schicken | |
accipere | annehmen | |
curare | lassen |
Curare erhält in der Kombination mit einem Gerundivum der bezweckten Handlung die Bedeutung lassen.
Labienus naves faciendas curavit. [Gall.5,23,4]. |
Labienus ließ Schiffe bauen. |
Gerundivum der Eigenschaft
Eher selten wird das Gerundivum einfach so wie ein deutsches passives Verbaladjektiv gebraucht. Es bezeichnet dann eine Eigenschaft, die dem Bezugswort zukommen muss (zu lobend) oder nur zukommen kann (lobenswert).
Attribut
Gerundivum der Eigenschaft im Kontrast | |
Admiramur homines laudandos. | zu-Partizip (Partizip I mit zu-Erweiterung) Wir bewundern zu lobende Menschen. |
Adjektiv auf –wert, -würdig, -bar oder -lich Wir bewundern lobenswerte Menschen. |
|
Relativsatz Wir bewundern Menschen, die Lob verdienen. |
Substantiviertes Gerundivum der Eigenschaft
Wie andere Adjektive kann auch das Gerundivum der Eigenschaft substantiviert gebraucht werden.
Equidem beatos puto, quibus datum est aut facere scribenda aut scribere legenda. [Plin.ep.6,16,3] |
Ich meinerseits halte diejenigen für glücklich, denen es gegeben ist, entweder Darstellungs-würdiges zu vollbringen oder Lesenswertes darzustellen. |